♫ keep dreaming. keep breathing. (amorphic) wrote in explicates,
♫ keep dreaming. keep breathing.
amorphic
explicates

❝ bleach poems ➙ volumes 1—50. ❞

This is mainly for my own reference, but for those of you that are also interested, here is a collection of the Bleach poems that Kubo Tite puts at the beginning of each volume. All the images belong to Kubo Tite and JUMP Comics and I take no credit for the translations, all credits are found at the end of the entry.



01. THE DEATH AND THE STRAWBERRY
character. kurosaki ichigo



我らは 姿無きが故に
warera wa sugatanaki ga yue ni
We fear
それを畏れ
sore o osore
what does not exist.




02. GOODBYE PARAKEET, GOODNITE MY SISTA
character. kuchiki rukia



人が希望を持ちえるのは
hito ga kibou o mochieru no wa
People can possess hope
死が目に見えぬものであるからだ
shi ga me ni mienu mono de aru kara da
because our eyes are unable to see death.





03. memories in the rain
character. inoue orihime



もし わたしが雨だったなら
moshi watashi ga ame datta nara
If I were the rain
それが永遠に交わることのない
sore ga eien ni majiwaru koto no nai
could I connect with someone's heart
空と大地を繋ぎ留めるように
sora to daichi o tsunagitomeru you ni
just as it can unite
誰かの心を繋ぎ留めることができただろうか
dareka no kokoro o tsunagi tomeru koto ga dekita darou ka
the eternally separated earth and sky?



04. QUINCY ARCHER HATES YOU
character. ishida uryuu



ぼくたちは ひかれあう
boku-tachi wa hikare au
We attract each other
水滴のように 惑星のように
suiteki no you ni, wakusei no you ni
like a drop of water, like planets.
ぼくたちは 反発しあう
boku-tachi wa hanpatsu shiau
We repel each other
磁石のように 肌の色のように
jishaku no you ni, hada no iro no you ni
like magnets, like the colours of our skin.



05. RIGHTARM OF THE GIANT
character. sado yasutora



剣を握らなければ おまえを守れない
ken o nigirana kereba omae o mamorenai
If I don't wield the sword, I can't protect you.
剣を握ったままでは おまえを抱き締められない
ken o nigitta mama de wa omae o dakishimerarenai
If I keep wielding the sword, I can't embrace you.





06. THE DEATH TRILOGY OVERTURE
character. urahara kisuke



そう、 我々に運命などない
sou, ware-ware ni unmei nado nai
True, we don't have anything such as 'fate'.
無知と恐怖にのまれ
muchi to kyoufu ni nomare
It's only those who drink in ignorance and fear
足を踏み外したものたちだけが
ashi o fumihazushita mono-tachi dake ga
and stumble over their own feet
運命と呼ばれる濁流の中へと
unmei to yobareru dakuryuu no naka he to
that fall and disappear within the muddy river
堕ちてゆくのだ
ochite yuku no da
known as 'fate'.



07. THE BROKEN CODA
character. kuchiki byakuya



我々は涙を流すべきではない
ware-ware wa namida o nagasu bekidewa nai
We should not shed tears
それは心に対する肉体の敗北であり
sore wa kokoro ni taisuru nikutai no haiboku de ari
for that will serve as a defeat of our bodies to our hearts.
我々が心というものを
ware-ware ga kokoro to iu mono o
It is then nothing more than proof
持て余す存在であるということの
moteamasu sonzai de aru to iu koto no
for it to be said that our hearts are things
証明にほかならないからだ
shoumei ni hokanaranai kara da
beyond our ability to control.



08. THE BLADE AND ME
character. zangetsu



錆びつけば 二度と突き立てられず
sabitsukeba nido to tsukitaterarezu
If it rusts, it can never be trusted.
摑み損なえば 我が身を裂く
tsukami sokonaeba wagami o saku
If its owner fails to control it, it will cut him.
そう 誇りとは
sou, hokori to wa
Yes, pride is
刃に似ている
yaiba ni niteiru
like a blade.



09. FOURTEEN DAYS FOR CONSPIRACY
character. shiba kuukaku



ああ おれたちは皆
aa, ore-tachi wa mina
Ah, we all dream
眼をあけたまま
me o aketa mama
that we are flying through the skies
空を飛ぶ夢を見てるんだ
sora o tobu yume o miterun'da
with our eyes open.



10. TATTOO ON THE SKY
character. shiba ganjuu



俺達は 手を伸ばす
ore-tachi wa te o nobasu
We reach out our hand
雲を払い 空を貫き
kumo o harai sora o tsuranuki
to brush away the clouds and pierce the sky,
月と火星は摑めても
tsuki to kasei wa tsukamete mo
but even if we seize the moon and Mars
真実には まだ届かない
shinjitsu ni wa mada todokanai
we still can't reach the truth.



11. A STAR AND A STRAY DOG
character. abarai renji



届かぬ牙に 火を灯す
todokanu kiba ni hi o tomosu
I will light a fire on an unreachable fang,
あの星を見ずに済むように
ano hoshi o mizu ni sumu you ni
so that I won't have to see that star,
この吭を裂いて しまわぬように
kono nodo o saite shimawanu you ni
so that I won't let it tear at my throat.



12. FLOWER ON THE PRECIPICE
character. aizen sousuke



我々が岩壁の花を美しく思うのは
ware-ware ga ganpeki no hana o utsukushiku omou no wa
We think the flower on the precipice is beautiful
我々が岩壁に足を止めてしまうからだ
ware-ware ga ganpeki ni ashi o tometeshimau kara da
because our fear make our feet stop at its edge
悚れ無き その花のように
osore naki sono hana no you ni
instead of stepping forward into the sky
空へと踏み出せずにいるからだ
sora he to fumidasezu iru kara da
like that flower.



13. THE UNDEAD
character. zaraki kenpachi



誇りを一つ捨てるたび
hokori o hitotsu suteru tabi
Any one time we throw away pride
我らは獣に一歩近付く
warera wa kemono ni ippo chikazuku
we take a step closer to becoming beasts.
心を一つ殺すたび
kokoro o hitotsu korosu tabi
Any one time we kill an emotion
我らは獣から一歩遠退く
warera wa kemono kara ippo toonoku
we take a step back from becoming beasts.



14. WHITE TOWER ROCKS
character. yamada hanatarou



軋む軋む 浄罪の塔
kishimu kishimu, jouzai no tou
It creaks, it creaks; the tower of cleansed sins,
光のごとくに 世界を貫く
hikari no gotoku ni sekai o tsuranuku
like the light, it will pass through this world.
揺れる揺れる 背骨の塔
yureru yureru, sebone no tou
It sways, it sways; the tower in our spine,
堕ちてゆくのは ぼくらか 空か
ochite yuku no wa, bokura ka, sora ka
the one that will fall will be... us? Or the sky?



15. BEGINNING OF THE DEATH OF TOMORROW
character. kira izuru



ぼくは ただ きみに
boku wa tada kimi ni
I am merely practicing
さよならを言う練習をする
sayonara o iu renshuu o suru
saying goodbye to you.






16. NIGHT OF WIJNRUIT
character. hitsugaya toushirou



降り頻る太陽の鬣が
furishikiru taiyou no tategami ga

薄氷に残る足跡を消してゆく
hakuhyou ni nokoru ashiato o keshite yuku
The constant shower of the sun's mane

will erase the remaining footprints on the thin ice.
. .
欺かれるを恐れるな
azamukareru o osoreruna

世界は既に欺きの上にある
sekai wa sude ni azamuki no ue ni aru
Don't be afraid to be deceived

for the world is already full of deception.



17. ROSA RUBICUNDIOR, LILIO CANDIDIOR
character. shihouin yoruichi



血のように赤く
chi no you ni akaku
Red like blood.
骨のように白く
hone no you ni shiroku
White like bone.
孤独のように赤く
kodoku no you ni akaku
Red like solitude.
沈黙のように白く
chinmoku no you ni shiroku
White like silence.
獣の神経のように赤く
kemono no shinkei no you ni akaku
Red like the beastly instinct.
神の心臓のように白く
kami no shinzou no you ni shiroku
White like a god's heart.
溶け出す憎悪のように赤く
tokedasu zouo no you ni akaku
Red like molten hatred.
凍てつく傷歎のように白く
itetsuku shoutan no you ni shiroku
White like chilling cries of pain.
夜を食む影のように赤く
yoru o hamu kage no you ni akaku
Red like the shadows that feed on the night.
月を射抜く吐息のように
tsuki o inuku toiki no you ni
White shines and red scatters
白く輝き 赤く散る
shiroku kagayaki, akaku chiru
like sighs that shoot through the moon.



18. THE DEATHBERRY RETURNS
character. soifon



あなたの影は 密やかに
anata no kage wa hisoyaka ni
Your shadow stealthily
行くあての無い 毒針のように
yuku ate no nai dokubari no you ni
leaves nothing of where you go, like a poisoned needle
私の歩みを縫いつける
watashi no ayumi o neitsukeru
that sews together my footsteps.
. .
あなたの光は しなやかに
anata no hikari wa shinayaka ni
Your light pliantly
給水搭を打つ 落雷のように
sayuusuitou o utsu rakurai no you ni
strikes the water tower, like a lightning bolt
私の命の源を断つ
watashi no inochi no minamoto o tatsu
that severs the source of my life.



19. THE BLACK MOON RISING
character. kurosaki ichigo



そう、何ものも わたしの世界を変えられはしない
sou, nanimono mo watashi no sekai o kaerare wa shinai
That's right, nothing else can change my world.








20. end of hypnosis
character. ichimaru gin



美しきを愛に譬ふのは
utsukushiki o ai ni tatofu no wa
Those who do not know what love is
愛の姿を知らぬ者
ai no sugata o shiranu mono
liken it to beauty.
. .
醜きを愛に譬ふのは 
minikuki o ai ni tatofu no wa
Those who claim to know what love is
愛を知ったと驕る者
ai o shitta to ogoru mono
liken it to ugliness.



21. BE MY FAMILY OR NOT
character. hirako shinji



この世のすべては
kono yo no subete wa
This entire world
あなたを追いつめる為にある
anata o oitsumeru tameni aru
exists for the sake of cornering you.






22. CONQUISTADORES
character. ulquiorra cifer



我等の世界に意味など無く
warera no sekai ni imi nado naku
There is no meaning in our world,
そこに生きる我等にも意味など無い
soko ni ikiru warera ni mo imi nado naku
neither is there any meaning in us, the ones who live in it.
無意味な我等は世界を想
muimina warera wa sekai o sou
It is then meaningless
そこに意味は無いと知ることにすら
soko ni imi wa nai to shiru koto ni sura
for us, who are equally meaningless, to conceive the world in our thoughts
意味など無いというのに
imi nado nai to iu no ni
despite knowing there is no meaning to be found.



23. ¡MALA SUERTE!
character. madarame ikkaku



俺たちは滝の前の魚
ore-tachi wa taki no mae no uo
We are the fish before the waterfall.
俺たちは籠の中の虫
ore-tachi wa kago no naka no mushi
We are the insects inside the cage.
. .
俺たちは波濤の残骸
ore-tachi wa hatou no zangai
We are the wreckage of the angry sea,
髑髏の錫杖
dokuro no shakujou
the skull upon the staff,
力の奔流 それを飲む鯨
chikara no honryuu sore o nomu kujira
the torrent of power, all of which the whale swallows.
. .
俺たちは五本角の雄牛
ore-tachi wa gohontsuno no oushi
We are the bull with five horns.
俺たちは火を吹く怪物
ore-tachi wa hi o fuku kaibutsu
We are the monster that breathes fire.
泣き叫ぶ子供
naki sakebu kodomo
The child who screams.
. .
ああ 俺たちは
aa, ore-tachi wa
Ah, we are
月光に毒されている
getsukou ni dokusareteiru
being poisoned by the moonlight.



24. IMMANENT GOD BLUES
character. grimmjow jaegerjaquez



どいつもこいつも、
doitsumo koitsumo,
Doesn't matter who it is
ぶっ壊れちまえ
bukkowarechimae
I'll fuckin' break 'em.






25. NO SHAKING THRONE
character. hollow ichigo



我々は皆
ware-ware wa minna
We all
生まれながらにして死んでいる
umarenagara ni shite shindeiru
die as we are born.
終焉は常に
shuuen wa tsune ni
We always find the end
始まりの前から そこに在るのだ
hajimari no mae kara soko ni aru no da
before the beginning.
. .
生きることが
ikiru koto ga
If to live
何かを知り続けることならば
nanika o shiri tsudzukeru koto naraba
means to continually search for wisdom,
我々が最後に知るものこそが終焉であり
ware-ware ga saigo ni shiru mono koso ga shuuen de ari
we'll find the end waiting after our last lesson.
終焉をついに見出し
shuuen o tsuini miidashi
To finally see the subtlety of the end
完全に知ることこそが
kanzen ni shiru koto koso ga
and understand it completely
即ち死なのだ
sunawachi shi na no da
is what it means to die.
. .
我々は何かを知ろうとしてはならない
ware-ware wa nanika o shirou toshite wa naranai
We cannot help ourselves from growing wiser.
死を超越できぬ者は
shi o chouetsu dekinu mono wa
Those who are helpless to their search for knowledge
何ものも知ろうとしてはならないのだ
nanimono mo shirou toshite wa naranai no da
are those who cannot transcend death.



26. THE MASCARON DRIVE
character. luppi antenor



私の胸に深く突き刺さるその声は
watashi no mune ni fukaku tsukisasaru sono koe wa
That voice that pierces my chest so deeply
鳴り止まぬ歓声に似ている
nariyamanu kansei ni niteiru
resembles a never-ending cry of ecstacy.






27. goodbye, halcyon days.
character. inoue orihime



私達
watashi-tachi
We
一つとして
hitotsu toshite
As one:
混じりあうものはない
majiriau mono wa nai
are not intertwined.
二つとして
futatsu toshite
As two:
同じ貌をしていない
onaji katachi o shitei nai
do not share the same form.
三つ目の
mitsutsu me no
Of the third:
瞳を持たぬばかりに
hitomi o motanu bakari ni
we simply don't have eyes.
四つ目の
yottsu me no
Of the fourth:
方角に希望はない
hougaku ni kibou wa nai
we have no hope in that direction.
五つ目は
itsutsu me wa
At the fifth
心臓の場所にある
shinzou no basho ni aru
therein lies the heart.



28. BARON'S LECTURE FULL-COURSE
character. dordoni alessandro del socaccio



主よ、我々は
shu yo, ware-ware wa
Sire, we
孔雀を見るような目つきで
kujaku o miru you na metsuki de
look upon you
あなたを見る
anata o miru
as one would a peacock.
. .
それは期待と、渇仰と
sore wa kitai to, katsugou to
A look that borders on
恐怖に似た底知れぬものに
kyoufu ni nita soko shirenu mono ni
anticipation, adoration, and something
縁取られているのだ
fuchidorareteiru no da
akin to neverending terror.



29. THE SLASHING OPERA
character. cirucci sanderwicci



ただ執拗に 飾り立てる
tada shitsuyou ni kazari tateru
In my desperation, I'll dress myself up grandly
切り落とされると知りながら
kirioto sareru to shiri nagara
Even while knowing you'll cut me down.
. .
ただ執拗に 磨き上げる
tada shitsuyou ni migaki ageru
In my desperation, I'll polish myself to a shine
切り落とされると知りながら
kirioto sareru to shiri nagara
Even while knowing you'll cut me down.
. .
恐ろしいのだ 恐ろしいのだ
ozoroshii no da ozoroshii no da
It was terrible, how it was terrible
切り落とされる その時が
kirioto sareru sono toki ga
When you once did just that.
. .
切り落とされた その髪は
kirioto sareta sono kami wa
You lopped off my hair
死んだあなたに 似てしまう
shinda anata ni niteshimau
And left me looking like you did when you died.



30. THERE IS NO HEART WITHOUT YOU
character. shiba kaien



その疵深し、海淵の如し
sono kizufukashi, kaien no gotoshi
That wound is as deep as the ocean.
その罪赤し、死して色無し
sono tsumiakashi, shishite ironashi
That bloody murder is as colorless as death.





31. DON'T KILL MY VOLUPTURE
character. szayel aporro granz



世界一嫌いだと言ってくれ
sekai ichi kirai da to itte kure
Tell me I'm hated most in the world.








32. HOWLING
character. grimmjow jaegerjaquez



     
王は駆ける
ou wa kakeru
The king is running.
   
影を振り切り
kage o furikiri
Shaking free of his shadow
鎧を鳴らし 
yoroi o narashi
The armour rings
骨を蹴散らし
hone o kechirashi
Kicking at the bones
血肉を啜り
chiniku o susuri
Slurping at the flesh and blood
軋みを上げる
kishimi o ageru
Raising up a combat
心を潰し
kokoro o tsubushi
Crushing the heart.
   
独り踏み入る
hitori fumi iru
Treading alone
遥か彼方へ
haruka kanata e
Towards the distance.



33. THE BAD JOKE
character. nnoitra gilga



俺達は虫
ore-tachi wa mushi
We are insects.
   
不揮発性の
fukihatsusei no
Swinging around with no nature
悪意の下で
akui no shita de
desiring evil, descending,
這い回る蠕虫
hai mawaru zenchuu
creeping like worms.
   
首をもたげる
kubi o motageru
I lift my head up
月より高く
tsuki yori takaku
even higher than the moon
   
憐れなお前等が
aware na omaera ga
until I can't see
見えなくなるまで
mienaku naru made
you bastards anymore.



34. KING OF THE KILL
character. nelliel tu odelschwanck



私に翼をくれるなら
watashi ni tsubasa o kureru nara
If you give me wings
私はあなたのために飛ぼう
watashi wa anata no tame ni tobou
I will soar for you
   
たとえば この 大地のすべてが
toteba kono daichi no subetega
Even if this whole land
水に沈でしまうとしても
mizu ni shizudeshimaushitemo
sinks into the water.
   
私に剣をくれるなら
watashi ni tsurugi o kureru nara
If you give me a sword
私はあなたのために立ち向かおう
watashi ni anata no tame ni tachi mukaou
I will fight for you
   
たとえばこの空のすべてが
tatoeba kono sora no subete ga
Even if this whole sky
あなたを光で射抜くとしても
anata o hikari de inuku toshitemo
is shot through with your light.



35. HIGHER THAN THE MOON
character. kurotsuchi mayuri



産まれ堕ちるば
umare ochireba
If you even fail to be born,
死んだも同然
shinda mo douzen
it's only natural to die.





36. TURN BACK THE PENDULUM
character. hirako shinji

信じるのは  まだ早い
shinjiru no wa   mada hayai
It's still too early to believe.












37. BEAUTY IS SO SOLITARY
character. ayasegawa yumichika



人を美しいとは思わないけれど
hito o utsukushiito wa omowanai keredo
People cannot be thought to define beauty
花を美しいとは思う
hana o utsukushiito wa omou
however flowers can be thought to define beauty
   
人の姿が花に似るのは
hito no sugata ga hana no niruno wa
A person's form resembles a flower
ただ斬り裏裂かれて倒れる時だ
tada kirisakarete taoreru toki da
only at the time of defeat, when it is torn to pieces.



38. FEAR FOR FIGHT
character. hisagi shuuhei



恐れることは ただひとつ
osoreru koto wa tada hitotsu
The only true fear
恐れを知らぬ 戦士と為ること
osore o shiranu senshi to naru koto
is to become a warrior that does not know fear.





39. EL VERDUGO
character. ayon



過つは、 人
ayamatsu wa hito
To err is human.
殺すは、 魔
korosu wa oni
To kill is the devil.





40. THE LUST
character. ulquiorra cifer



心在るが故に妬み
kokoro aru ga yue ni netami
I envy because of the heart
心在るが故に喰らい
kokoro aru ga yue ni kurai
I glutton because of the heart
心在るが故に奪い 
kokoro aru ga yue ni ubai
I covet because of the heart
心在るが故に傲り 
kokoro aru ga yue ni ogori
I am prideful because of the heart
心在るが故に惰り 
kokoro aru ga yue ni anatori
I sloth because of the heart
心在るが故に怒り
kokoro aru ga yue ni ikari
I rage because of the heart
心在るが故に
kokoro aru ga yue ni
Because of the heart
お前のすべてを欲する
omae no subete o hotsu suru
I lust for everything about you.



41. HEART
character. yammy llargo



失くしたものを
nakushita mono o
To plunder
奪い取る
ubai toru
that which has been lost,
血と肉と骨と
chi to niku to hone to
blood and flesh and bone
あとひとつ
ato hitotsu
and something else.



42. SHOCK OF THE QUEEN
character. tia harribel



犠牲無き世界なと ありはしない
gisei naki sekai na to ari wa shinai
There is no world without sacrifice.
気付かないのか
kizukanai no ka
Are you unaware?
我々は
wareware wa
We are
血の海に灰を浮かべた地獄の名を
chi no umi ni hai o ukabeta jihoku no na o
in a sea of blood, ashes floating in hell
仮に世界と
kari ni sekai to
crying the name
呼んでいるのだ
yondeiru no da
a fading world.



43. KINGDOM OF HOLLOWS
character. barragan luisenbarn



腐敗は我が友
fuhai wa waga tomo
To decay is our companion.
夜は我が僕
yo wa waga shimobe
As night is our servant,
鴉にこの身を啄ませながら
karasu ni kono mi o tsuiba mase nagara
as the crow pecks at this body,
楡の館でお前を待つ
nire no yakata de omae o matsu
I await you at the castle of elm trees.



44. VICE IT
character. tousen kaname



人は皆すべからく空くであり
hito wa mina subekaraku aku deari
Man has, above all else, evil.
自らを正義であると錯覚する為には
mizukara o seigi de aru to sakkaku suru tame ni wa
That I would, for the sake of having this illusion of justice
己以外の何者かを 上の悪であると
onoreigai no nanimono ka o onoreijou no aku de aru to
beyond everything that is I, more than the evil that I have, hallucinate, that there is nothing else
the justice that I believed in has its own evil.
錯覚するより 他に無いのだ
sakkaku suru yori hoka ni nai no da
Justice, for the sake of obtaining justice is
constantly, endlessly doubting my own justice.



45. THE BURNOUT INFERNO
character. yamamoto genryuusai shigekuni



伏して生きるな、
fushite ikiru na
You may live bowing on your knees,
立ちて死すべし
tachite shisubeshi
but die standing on your feet.






46. BACK FROM BLIND
character. matsumoto rangiku



不幸を知ることは
fukou o shiru koto wa
To know sorrow
怖ろしくはない
osoroshiku wa nai
is not terrifying.
怖ろしいのは
osoroshii no wa
What is terrifying
過ぎ去った幸福が
sugisatta koufuku ga
is to know you can't go back
戻らぬと知ること
modoranuto shiru koto
to happiness you could have.



47. END OF THE CHRYSALIS AGE
character. ichimaru gin



君が明日 蛇となり
kimi ga ashita hebi tonari
You are becoming a snake tomorrow,
人を喰らい 始めるとして
hito o kurai hajimeru toshite
and as you start to devour people
人を喰らった その口で
hito o kuratta sono kuchi de
with that mouth that has devoured others
僕を愛すと 咆えたとして
boku o aisuto hoetatoshite
you cry your love to me
僕は果たして 今日と同じ
boku wa hatashite kyou to onaji ni
and the same as today, I do wonder
君を愛すと 言えるだろうか
kimi o ai suto ieru darou ka
will I be able to say my love to you?



48. GOD IS DEAD
character. aizen sousuke



人は皆、猿のまがいもの
hito wa mina saru no magaimono
All people, imitations of apes.
神は皆、人のまがいもの
kami wa mina, hito no magaimono
All gods, imitations of people.





49. The Lost Agent
character. kurosaki ichigo



僕はついてゆけるだろうか
boku wa tsuite yukeru darou ka
I wonder, can I keep up with it?
君のいない世界のスピードに
kimi no inai sekai no supiido ni
The speed of the world without you in it.






50. The Six Fullbringers
character. ginjou kuugo



時は常に背後から迫り
toki wa tsune ni haigo kara semari
Time usually encroaches from behind
唸りを上げて眼前に流れ去る
unari o agete ganzen ni nagare saru
Raising a howl as it flows and ebbs away
   
踏み止まれ
fumi todomare
Give up
時がお前を美しい過去へと押し流そうと
toki ga omae o utsukushii kako e to oshi nagasouto
As time seems to wash away your exquisite past
どれほど牙を剥こうとも
dore hodo kiba o mukou tomo
And tears away your fangs
   
前を見るな
mae o miru na
Do not look forward
お前の希望は背後に迫る
omae no kibou wa haigo no semaru
Your hope encroaches from behind
冥冥たる濁流の中にしか無い
meimei taru dakuryuu no naka ni shikanai
There is nothing but darkness in the muddy stream.



translation notes.
❥ Poems for Volumes 1—31 were all translated by halcyonjazz , except for Volumes 8, 9 and 20 which uses the official VIZ translation. Unfortunately, LJ won't let me post her translation notes as the entry is too big, so please read her notes at her original entry here.
❥ spacecat @ BA translated the poems for Volumes 35 and 36
❥ Death the Kid @ BA translated the poems for Volumes 37 and 38
❥ Cezaria @ BA translated the poems for Volumes 32, 40 and 41
❥ Melody Mix @ BA translated the poem for Volume 34
❥ sheetz @ FLOL translated the poem for Volume 39
❥ Umbra888 @ BA translated the poem for Volume 42
❥ maaru @ FLOL translated the poems for Volumes 43, 44 and 50
❥ Hattifnaten @ BA translated the poems for Volumes 45 and 46
❥ Terrazaru @ Bleach Indonesia translated the poems for Volume 47
❥ NakeBenihime @ BA translated the poem for Volume 48
terrorcandy translated the poem for Volume 49

updates.
❥ 25/04/2011 -- added Volume 49
❥ 16/06/2011 -- added Volume 50, moved poems for SOULs, VIBEs and The Hell Verse to this post


If you see any errors, please let me know and I will try and fix them. =)
Tags: fandom: bleach
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 41 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →